孔子謂季氏,「八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也。」
八佾 -「佾」為古代宗廟禮樂中的舞蹈行列。八佾就是八行方陣,每行八人,共計六十四人,這是天子的禮樂。諸侯用六佾,就是用六行方陣,每行六人,共計三十六人。大夫用四佾,就是四行方陣,每行四人,共計十六人。
庭-依古時宮室、宗廟的制度,正廳叫做堂,通常比地面高,堂
前較低的空地叫做庭,這裡是指季氏家廟的庭。由於魯國是
周公的後裔,而周公有功勳於天下,所以周成王以天子禮樂
特賜魯公,但這種天子禮樂,只能行於文王、周公的家廟,
用於大夫的家廟,自然是僭禮的行為。
是可忍-是相當於「此」字,指季氏這樣僭用禮樂;忍:容忍的
意思。當時魯國的君臣,對於季氏僭用禮樂的行為,無
法以正禮去制止,只得容忍。
孰不可忍-孰:相當於白話的「誰」字。
「孰不可忍」意思是季氏目無禮法,居然膽大妄為到
這種程度,如果還可容忍,那麼還有什麼事,什麼
人不可容忍的呢?
孔子謂季氏,「八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也。」
三家者以雍徹。子曰:「『相維辟公,天子穆穆』,奚取於三家
之堂?」
三家-指魯國當政的三大夫:孟孫、叔孫、季孫這三家。
以雍徹-「以」即用。
「雍」係詩經周頌的篇名,係武王祭其父文王之樂歌。
「徹」即祭禮完畢,要徹去那祭祀時放三牲的架子。
按古禮天子祭於宗廟,一面歌雍篇的詩,一面撤去三牲架,即所謂的「祭爼」,當時三家僭用這種天子專用的禮樂。
相維辟公 -「相」助祭。「維」語助辭。
「辟公」指諸侯,全句是說凡天子大祭,各地諸侯
皆來助祭。
穆穆-形容天子主祭時莊嚴敬誠,儼然清靜之容貌。
奚-即為何也。
三家者以雍徹。子曰:「『相維辟
公,天子穆穆』,奚取於三家之堂?」
子曰:「人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?」
仁而不仁,如禮何-是說做一個人,卻沒有仁德(行為放蕩
等),如何還講得禮呢?
仁而不仁,如樂何-是說做一個人,卻沒有仁德(心氣暴戾
等),如何還講得樂呢?
林放問禮之本。子曰:「大哉問!禮,與其奢也,寧儉;與其
易也,寧戚。」
林放-魯人,有人說他是孔子弟子,但未被列入史記弟子列傳。
問禮之本-蓋林放因發現當時一般人對於禮儀,專事浮文末節
,不求實質,故向孔子,請問禮當如何從大處著眼。
大哉問-孔子讚美他「問得好!」
與其奢也寧儉-是說倘若一味重視繁文縟節的舖張排場,倒不
如因陋就簡,講求節約。
與其易也寧戚-是說倘若只重視節文周備,卻沒有哀痛之情,
倒不如因陋就簡,講求節約。
子曰:「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」
夷狄-中國古代對四周文化較落伍民族的稱呼,東方稱夷,
西方稱戎,南方稱蠻,北方稱狄。
不如-有二解。(1)不及,跟不上。
(2)不似、不像。
諸夏-即中原文化。
亡-音義同「無」。